>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>=TO=INDEX=/=NAAR=INDEKS=<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<


VERTAALAANWIJZINGEN
DIRECTIONS FOR TRANSLATION
翻译术语的说明 fānyì shùyǔ de shuōmíng


  This Language >> Deze Taal  
  Deze Taal >> This Language  


Directions for translation may in principle apply to all languages or may be language-specific. General guidelines for all languages are discussed in a separate document. After a few special guidelines and comments which concern Deze Taal (Nederlands) in particular, the translation of a number of key words and phrases is given in two tables.

Both in This Language and in Deze Taal the prefix in- is traditionally used among others to express opposition in a loose sense (together with il-, im- and ir-, dependent on the following sound). If it denotes the 'opposite' of something good, it denotes something bad, such as intolerant or invalid (ongeldig). But in(-) is also the prefix of inclusive (inklusief) and a preposition. It is therefore possible to associate in- with inclusiveness in these languages, especially in literature, where verbal symbolism plays an essential role. This symbolism may be enforced by not using words starting with in- which do not denote something right, good or inclusive, even there is, of course, no fundamental reason for omitting such words. A similar approach may apply to the prefix ex- in This Language and eks- or uit- in Deze Taal, except that the symbolic association is in this case with exclusiveness and exclusion (eksklusie or uitsluiting), that is, something bad or wrong. (It is also for this reason that invite should be translated as inviteren or as innodigen instead of uitnodigen.)

In addition to in- there is a second prefix in Deze Taal which may be associated with the right or good. It is the prefix aan-, which in itself denotes traditionally something like on (to) and against in the sense of touching. This prefix can be thought of as forming part of (spelled with double a for obvious reasons). In this capacity it can be associated with neutralness or neutral-directedness, again especially in literature. Also this form of verbal symbolism may be enforced by not using words beginning with aan- if they refer to something bad or wrong. An example of this usage can be found in the poem where the word aandacht (attention) is linked with the a visual symbol of neutralism, while the word invloed (influence) is linked with sassafras leaves, a visual symbol of inclusivism.

Traditionally metric(al) is translated as metriek (with stress on the second syllable) when referring to the system of measurement which uses the meter as its standard, and as metrisch (with stress on the first syllable) when referring to meter in verse. This is still correct (as well), but in the case of the name Metric Calendar the translation Metrisch has been chosen. Just as in the source language, metrisch emphasizes the substance of the metric idea, that is, the meter. Similarly, the translation selected for ananormative (with primary stress on the third syllable) is ananorm (with the same stress on the third syllable) instead of ananormatief (with primary stress on the fifth syllable), which one might expect because normative on its own is normatief. The reason is that in this symbolically important word the use of ananorm emphasizes the syllable with the core meaning, whereas the use of ananormatief would emphasize the syllable with the least meaning. (Thus, the Ananormative model should be translated as het Ananorme model.)

In general the word wheel may be translated as wiel or as rad. However, the words wheel and cycle in This Language are akin to the foreign words kyklos (meaning “ring, circle, cycle, wheel”), telos (meaning “end, consummation, completeness”) and c(h)akra (meaning “wheel"). The word wiel belongs to the same group of etymologically related words. Where this etymology plays a symbolic role, directly connecting the 'wheel of the Norm' with a telos and teleology, the rendering of wheel cannot be but wiel in Deze Taal.

At the moment all the terms in the tables below are from the TRINPsite has with information on where they are explained or found in the Model, and on how they are pronounced in This Language. It may be of some interest that purely catenical terms such as nanacatena (evenrichtingsketen) and catenical itself (keteniek) were first coined in Deze Taal and translated later.

In line with the policy for the spelling of This Language, in which priority is given to more phonetic and regular variants, the Integratieve Spelling is used for Deze Taal.



MODEL TERMS IN TRANSLATION

This Language Deze Taal
aSWW [after (the) Second World War] nTWO [na (de) Tweede Wereldoorlog]
ananorm/the Ananorm ananorm/de Ananorm
ananormative/Ananormative ananorm/Ananorm
anastomosis anastomose
Boek der Grondslagen
Book of Instruments Boek der Middelen
Book of Symbols Boek der Symbolen
catena (of attributes or relations) (eigenschappen- of relatie)keten
catenal [adj] ketenlijk
catenal [n] ketenlijke
catenality ketenlijkheid
catenary ketenair
catenical keteniek
denomination [community/group] denominatie
denomination [creed/doctrine] wereldbeschouwing
denomination [name] denominatie
denominational wereldbeschouwelijk, denominatief
division (of a chapter) deelhoofdstuk
doctrine (of neutral-inclusivity) leer (der neutraal-inklusiviteit)
'e [gender-transcending] zij [geslachtoverstijgend]
'er [gender-transcending] zijn [geslachtoverstijgend]
Early Lent/Yule Vroege Lent/Joel
Equatorial (Month) Evenaarsmaand
Equinoctial (Month) (Noordelijke/Zuidelijke) Evening
happiness-catenal [n] geluksketenlijke
ik
include inbegrijpen, inkluderen
inclusiveness, inclusivity inklusiviteit
invite innodigen, inviteren
Late Lent/Yule Late Lent/Joel
metric (system) metriek (stelsel)
Mid-Lent/-Yule Midden-Lent/-Joel
(of Neutral-Inclusivity) Model (der Neutraal-Inklusiviteit)
nanacatena evenrichtingsketen
nanhappiness  
nanhappy  
neutral-inclusivity neutraal-inklusiviteit
neutrality -- catenical neutraliteit -- ketenieke
(the) Norm (de) Norm
Northern (months) Noordelijke (maanden)
person, Person [title] persoon, Persoon
personhood persoonschap
predicate predikaat
relevance, relevancy relevantie
sassafras, saxifrax sassafras
section (of a division)
  (consisting of paragraphs)
paragraaf (van 'n deelhoofdstuk)
  (bestaande uit alinea's)
sib sib
sibling, Sibling [title] sibling, Sibling
Southern (months) Zuidelijke (maanden)
teleology teleologie
telos telos
teodemonisme
truth -- veridical waarheid -- waarachtige
under the denomination of onder de denominatie van
weltanschauung wereldbeschouwing
het wiel van de Norm
het wiel van de Ananorm


MODELTERMEN IN VERTALING

Deze Taal This Language
ananorm/Ananorm [bijv nmw] ananormative/Ananormative
ananorm/de Ananorm [zlfst nmw] ananorm/the Ananorm
anastomose anastomosis
Boek der Grondslagen Book of Fundamentals
Boek der Middelen Book of Instruments
Boek der Symbolen Book of Symbols
deelhoofdstuk division (of a chapter)
denominatie denomination
denominatief [wereldbeschouwelijk] denominational
Evenaarsmaand Equatorial (Month)
Evening Equinoctial (Month)
evenrichtingsketen nanacatena
geluksketenlijke happiness-catenal
ik
inbegrijpen include
inklusiviteit inclusiveness, inclusivity
innodigen invite
Late Joel/Lent Late Yule/Lent
keten catena
ketenair catenary
keteniek catenical
ketenlijk [bijv nmw] catenal
ketenlijke [zlfst nmw] catenal
ketenlijkheid catenality
leer (der neutraal-inklusiviteit) doctrine (of neutral-inclusivity)
Midden-Joel/-Lent Mid-Yule/-Lent
Model (der Neutraal-Inklusiviteit) Model (of Neutral-Inclusivity)
neutraal-inklusiviteit neutral-inclusivity
neutraliteit -- ketenieke neutrality -- catenical
Noordelijke (maanden) Northern (months)
(de) Norm (the) Norm
nTWO [na (de) Tweede Wereldoorlog] aSWW [after (the) Second World War]
onder de denominatie van under the denomination of
paragraaf (van 'n deelhoofdstuk)
  (bestaande uit alinea's)
section (of a division)
  (consisting of paragraphs)
persoon, Persoon [titel] person, Person
persoonschap personhood
predikaat predicate
relevantie relevance [opposite of irrelevance]
relevancy [the factor or aspect]
sassafras(bladeren) sassafras (leaves)
sib sib
sibling, Sibling [titel] sibling, Sibling
teleologie teleology
telos telos
teodemonisme
Vroege Joel/Lent Early Yule/Lent
waarheid -- waarachtige truth -- veridical
wereldbeschouwelijk [ideologisch] denominational
wereldbeschouwing [ideologie] denomination, (denominational) worldview
wereldbeschouwing [filosofie] (philosophical) worldview, weltanschauung
wiel van de Ananorm, het the wheel of the Ananorm
wiel van de Norm, het the wheel of the Norm
zij [persoonlijk vnw., enkelvoud] 'e [gender-transcending]
she [feminine singular]
zijn [bezittelijk vnw.] 'er [gender-transcending]
his [masculine singular]
Zuidelijke (maanden) Southern (months)


©MVVM, 61-70 ASWW


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>=TO=INDEX=/=NAAR=INDEKS=<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
>=<
main
[TO MAIN DOCUMENT]
document
>=<